Signification du mot "strain at gnats and swallow camels" en français
Que signifie "strain at gnats and swallow camels" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
strain at gnats and swallow camels
US /streɪn æt næts ænd ˈswɑːloʊ ˈkæməlz/
UK /streɪn æt næts ænd ˈswɒləʊ ˈkæməlz/
Expression Idiomatique
chipoter sur des détails et laisser passer l'essentiel, filtrer le moucheron et avaler le chameau
to be extremely fastidious about small, insignificant details while ignoring much more serious or important matters
Exemple:
•
The committee is straining at gnats and swallowing camels by arguing over the font size while the budget is in total chaos.
Le comité chipote sur des détails et laisse passer l'essentiel en se disputant sur la taille de la police alors que le budget est dans un chaos total.
•
Don't strain at gnats and swallow camels; focus on the major flaws in the plan instead of the typos.
Ne chipote pas sur des détails pour ignorer l'essentiel ; concentre-toi sur les failles majeures du plan au lieu des fautes de frappe.